Una scritta in inglese maccheronico appare su un'indicazione destinata ai turisti stranieri
Roma prova ad attrezzarsi al passaggio dei turisti provenienti da tutto il mondo proponendo le indicazioni pure in inglese. Peccato che alla Stazione Termini la traduzione di "metropolitana" sia stata fatta in modo non proprio impeccabile. "Underground" è diventato così "Undergraund", grafia errata ma più simile alla pronuncia. A segnalare il refuso emblema di poca dimestichezza con l'idioma anglosassone da parte di Trenitalia, l'utente Twitter Giuseppina Piccirill.